Per centinaia di anni creature soprannaturali hanno vissuto tra noi.
Vekovima unazad, natpirodna biæa su živela meðu nama.
C'e' una guerra fantasma - in corso tra noi e l'Ultra.
U toku je tajni radi izmeðu nas i Ultre.
La tua venuta tra noi è come le orme della rovina.
Tvoj dolazak k nama najava je propasti.
Tra noi due, non sono stato io quello che ha pensato di ammutinarsi.
Od nas dvojice, ja sam onaj koji nije izvršio pobunu.
Non poteva funzionare tra noi, dolcezza.
Meðu nama se nikad ne bi ništa dogodilo.
Quello che c'e' tra noi e' reale.
Ono sto je bilo izmeðu nas, sve je istina.
Questa e' la differenza tra noi due.
U tome je razlika izmeðu nas.
Io sono davvero felice che lei sia tra noi.
Samo mi je drago što si... sa nama.
Ho solo bisogno di sapere se tra noi puo' funzionare.
Samo moram znati možemo li mi uspjeti.
Quella promessa si basava sul fatto che ci fosse completa trasparenza tra noi.
To obeæanje je podrazumevalo da smo oboje iskreni jedno prema drugom.
Tra noi e' tutto a posto?
Da li smo mi u redu?
Pensavo ci fosse qualcosa tra noi.
Mislio sam da se nešto dogaða izmeðu nas.
Quando Clay sara' di nuovo tra noi potremo discutere dell'accordo.
Kad se Klej vrati, prièaæemo o poslu.
Da questo momento in poi, non c'e' altro che un contratto tra noi.
Od ovog trenutka izmeðu nas ne postoji ništa sem ugovora.
Abbiamo gia' tra noi uno che vorra' essere martire.
Veæ imamo meðu nama onoga koji æe postati muèenik.
Credevo ci fosse qualcosa tra noi.
Mislila sam da izmeðu nas ima neèega.
Qualsiasi cosa accada da questo momento in avanti, rimane tra noi due.
Od sada pa nadalje, što god se dogodi ostaje meðu nama.
Non c'è più niente tra noi.
Ništa nije ostalo izmeðu nas, Billy.
Ti giuro che non c'è niente tra noi.
Obeæavam da ne postoji ništa meðu nama.
Chi è tra noi due... che sa veramente volare?
Ко од нас двојице зна заправо да лети?
E' tutto a posto tra noi?
Jesi li sve dobro meðu nama?
Va tutto bene tra noi, vero?
Sve je u redu meðu nama?
Non mando in stampa una storia che parla degli alieni che vivono tra noi.
Neæu da objavim prièu o vanzemaljcima koji hodaju meðu nama.
Abbiamo un nuovo studente tra noi.
Danas nam je došao novi uèenik.
Questo... questo deve restare tra noi, per favore.
Ovo... Ovo ostaje meðu nama. Molim vas.
C'e' una foresta satura di radiazioni tra noi e il nostro prossimo pasto.
Radioaktivna šuma je izmeðu nas i našeg iduæeg obroka.
Sono rimasto accanto a lei per tre anni e l'ho riportata tra noi.
Èuvao sam je 3 godine i povratio je.
C'e' una guerra fantasma tra noi e gli Ultra...
Postoji i tajni rat izmeðu nas i Ultre...
Sai qual è la differenza tra noi due?
Znaš li razliku izmeðu nas? -Ne.
Non mi è piaciuto come è finita tra noi.
A zbog èega? - Ne sviða mi se kako smo okonèali vezu.
Era brillante, ma col crescere dell'intesa tra noi... cominciò a sospettare che io gli nascondessi delle cose.
Био је сјајан, али са блискошћу је стизала сумња да сам неке ствари скривао од њега.
Anche se a volte la nostra piu' grande sfida e' riuscire a capirci tra noi.
Ponekad je najveæi izazov razumeti druge.
C'era qualcosa di speciale tra noi.
Ali ti, mislio sam da nas dvoje imamo nešto specijalno.
Svante ha scoperto che il gene FOXP2, che sembra essere associato al linguaggio, era condiviso tra noi e i Neanderthal nella stessa forma.
Svante je otkrio da se FOXP2 gen, koji izgleda da je povezan sa jezikom, takođe nalazio u istom obliku kod Neandertalaca kao i kod nas.
Dovremo vivere (Applausi) più vicino a dove lavoriamo, più vicini tra noi
Moraćemo da živimo bliže jedni drugima.
Ci erano voluti diversi giorni perché quel dettaglio venisse alla luce, e mi resi conto non c'era nessuna naturale ostilità tra noi due.
Било је потребно неколико дана да тај детаљ изађе на видело, и схватио сам да не постоји природно непријатељство између нас двојице.
(Risate) Non c’è dubbio che qualcosa di interessante stava succedendo nel dicembre 1862, di cui, gli americani tra noi saranno a conoscenza.
(smeh) Dakle, bez sumnje, nešto fascinantno se dešavalo u decembru 1862., čega će Amerikanci među nama biti svesni.
Il Signore ha posto il Giordano come confine tra noi e voi, figli di Ruben e figli di Gad; voi non avete parte alcuna con il Signore!
Medju je postavio Gospod izmedju nas i vas, sinovi Ruvimovi i Gadovi, Jordan; vi nemate deo u Gospodu.
Per di più, tra noi e voi è stabilito un grande abisso: coloro che di qui vogliono passare da voi non possono, né di costì si può attraversare fino a noi
I preko svega toga postavljena je medju nama i vama velika propast, da ovi koji bi hteli odovud k vama preći, ne mogu, niti oni otuda k nama da prelaze.
incominciando dal battesimo di Giovanni fino al giorno in cui è stato di tra noi assunto in cielo, uno divenga, insieme a noi, testimone della sua risurrezione
Počevši od krštenja Jovanovog do dana kad se uze od nas, da bude s nama svedok Njegovog vaskrsenja jedan od ovih.
1.3590610027313s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?